|
E S E M P I C O N C R E T I |
| SIETE | VI PIACEREBBE | IO POSSO |
| GESTORE DI UN HOTEL / ALBERGO | - informare
e accogliere meglio i clienti russofoni in generale - poter fornire un’informazione occasionalmente a un cliente russofono ; - accogliere un “VIP” o un cliente regolare in particolare |
- tradurre gli
avvisi dell’hotel in russo (zone comuni e zone private), il menù
del ristorante ;
- fare una traduzione per telefono ; - spostarmi per una mezz’ora, un’ora, una mezza giornata (*) |
| GESTORE DI UN RISTORANTE | - attrarre l’attenzione della clientela russofona sul vostro esercizio | - tradurre il vostro menù in russo come pure ogni altra scritta che vi parrà necessaria |
| GESTORE DI UN'AGENZIA IMMOBILIARE | - attrarre
l’attenzione della clientela russofona sulle vostre prestazioni - accogliere un cliente importante per una trattativa immobiliare |
- tradurre russo/francese o francese/russo - spostarmi [(un’ora, una mezza giornata, ecc. (*) ] |
| RESPONSABILE DI UNA DITTA | - migliorare la conoscenza della lingua
francese o russa per i vostri dipendenti - tradurre documenti o lettere - trattare con un cliente importante che parla solo russo |
-
spostarmi per corsi individuali o collettivi (*)
- tradurre russo/francese o francese/russo - spostarmi (un’ora, una mezza giornata, ecc.)(*) |
| RESPONSABILE DI UN ENTE TERRITORIALE |
- creare o sviluppare un gemellaggio con una città russa o una città della zona russofona - esibire l’interesse verso i paesi ed i cittadini russofoni |
- tradurre i depliant, le piantine, le guide dei musei, gli avvisi, i volantini, i programmi, ecc. - tradurre in RUSSO il vostro SITO INTERNET - tradurre le corrispondenze (postali tradizionali o elettroniche) - spostarmi per accogliere i membri delle delegazioni (*) |
|
Un PRIVATO, |
- iniziare lo studio della lingua russa, perfezionarvi o aggiornarvi, avere un consiglio, una correzione - risolvere una difficoltà occasionale (parola la cui traduzione non corrisponde affatto al contesto, struttura grammaticale sconosciuta, pertinenza di una traduzione, ecc.) --> scrivetemi dando tutti i dettagli - iniziare lo studio della lingua francese, perfezionarvi o aggiornarvi |
- dare lezioni, consigli (per telefono, email …) - correggere o verificare i vostri documenti |
| ALTRA
richiesta traduzione / insegnamento |
chiedetemi |
(*) SPOSTAMENTI
- zona di MENTONE, MONACO e NIZZA e non oltre.
- Per una durata di una mezza giornata. Per tutta la giornata, chiedere un appuntamento molto in anticipo.
MODO DI PAGAMENTO
- per gli
interventi occasionali, un assegno intestato a "Olga FAUQUIER"
da mandare all’indirizzo seguente :
" 1, montée
du Lutetia, 06500 MENTON "
- per i
clienti regolari, possibilità di pagare in una volta le
prestazioni settimanali o mensili.
Fattura per ogni
prestazione occasionale oppure settimanale o mensile.